ENLASO`s (translate com) Maxwell Hoffmann to Co-Host Adobe Technical Communication eSeminar
Released on = April 3, 2007, 8:03 am
Press Release Author = ENLASO Corporation
Industry = Software
Press Release Summary = BOULDER, CO -- March 28, 2007 -- ENLASO Corporation, a leading provider of translation and localization solutions, today announced that it was invited by Adobe to co-host a live eSeminar on Thursday, April 5th, 2007, titled "Increase ROI when Migrating from Word to Adobe FrameMaker." Presented by RJ Jacquez, Senior FrameMaker Product Evangelist at Adobe, and ENLASO's Maxwell Hoffmann, Manager of Consulting and Training Solutions, this eSeminar features expert advice on streamlining the document development process by converting Microsoft Word documents into FrameMaker documents.
Press Release Body = BOULDER, CO -- March 28, 2007 -- ENLASO Corporation, a leading provider of translation and localization solutions, today announced that it was invited by Adobe to co-host a live eSeminar on Thursday, April 5th, 2007, titled "Increase ROI when Migrating from Word to Adobe FrameMaker." Presented by RJ Jacquez, Senior FrameMaker Product Evangelist at Adobe, and ENLASO's Maxwell Hoffmann, Manager of Consulting and Training Solutions, this eSeminar features expert advice on streamlining the document development process by converting Microsoft Word documents into FrameMaker documents.
This one hour Adobe eSeminar features lessons learned from some of ENLASO's real-life documentation projects that illustrate a tangible return on investment (ROI) when migrating from Microsoft Word to FrameMaker. "A significant number of Microsoft Word users create large, technical manuals that challenge the limitations of Word and would be better suited for FrameMaker (especially when those documents have to be translated for other markets)," comments Maxwell Hoffmann. "At ENLASO, we have helped a number of our customers convert their technical documentation from Microsoft Word, PageMaker, and other formats to the more suitable documentation environment provided by FrameMaker. In this Adobe eSeminar, we are sharing our best practices so that even more customers can reduce their publishing costs when creating documents for their target markets."
"Multiple-page tables, a high number of embedded graphics, and cross-references to external documents are among the features in large Word documents that can add time and cost to translation projects", said RJ Jacquez, Senior FrameMaker Product Evangelist at Adobe. "Migrating these documents to FrameMaker streamlines the subsequent translation phase, saving time and money during the translation process compared to these other documentation environments."
Adobe eSeminar: \"Increase ROI when migrating from Word to Adobe FrameMaker\" Date: Thursday, April 5th, 2007 Time: 10:00 am - 11:00 am PDT Where: Your desktop Register at: http://www.translate.com Cost: Complimentary
ENLASO also announces that it is offering a hands-on, two hour, online WebSeminar titled "Converting Legacy Documents to FrameMaker" on Thursday, March 29 th at 11.00 am PDT.
WebSeminar: \"Converting Legacy Documents to FrameMaker\" Date: Thursday, March 29th, 2007 Time: 11:00 am - 1:00 pm PDT Where: Your desktop Register at: http://www.translate.com Cost: $149.00
This two hour, online course focuses on the localization aspect when converting source documents to FrameMaker and includes a complimentary one-hour, online overview of FrameMaker the day before the course. In addition, attendees receive a free FrameMaker plug-in that automatically converts the first row of each table to a "header row," a Best Practices document on converting legacy files, training materials, and a recording of the training session. Participants are invited to submit a short "problem" Microsoft Word document to the instructor before the WebSeminar, so actual real-world examples can be used during the online training.
About ENLASO Corporation ENLASO Corporation, an ISO 9001 company with three decades of experience, provides clients with enterprise language solutions. ENLASO delivers multilingual solutions to the information technology, life sciences, legal, financial, gaming, social networking, aerospace, automotive, advertising, and telecommunications industries. Services include localization of software, Web sites, marketing communications, technical documentation, localization testing, and consulting and training.
For additional information, contact: Chris Raulf, ENLASO Corporation at (303) 516-0857 or by email at pr@translate.com
Web Site = http://www.translate.com/news/032807.html
Contact Details = 4888 Pearl East Circle Suite 300E Boulder, CO 80301 T: (303) 516-0857 F: (303) 516-1701 Contact: Chris Raulf E:pr@translate.com