TranslateMedia`s expertise in the use of an e-learning software called Lectora

Released on: June 19, 2008, 5:14 am

Press Release Author: Patrick Eve

Industry: Internet & Online

Press Release Summary: When TranslateMedia, an award-winning global translation
agency, were asked by a client to translate a training course developed in
Trivantis' Lectora, they had to get up and running quickly.

Press Release Body: With a network of over 1000 translators covering more than 55
languages, it is clear that their specialism is language and not IT - so they were
delighted to discover that Lectora was easy to learn.
Matt Train is one of a team of three linguists chosen to learn the programme, in
order to respond to that first client's need. He says "Lectora was pretty easy to
learn, and quick because it is quite intuitive. A few clicks, a few tries and we
soon picked it up and could get moving on our first project, which were courses to
train staff on anti money-laundering and other financial regulations, which vary in
different territories."
The first brief was to translate courses from English into French and German. The
team found that Lectora was flexible enough to cope with their unique needs.
"Translating into certain languages creates design challenges to overcome. For
example, translating from English into German can grow the amount of text by around
50% so you can have problems fitting it onto the original page, or find it gets too
cluttered, and we have to work with it to fit everything in while maintaining the
style that the client was aiming for.
Eighteen months on, translation of eLearning courses has become a valuable revenue
stream which TranslateMedia believes has good growth potential as companies
increasingly seek to use these tools to educate employees and clients around the
world. Lectora is the standard for eLearning authoring for many global brands. One
global leader in international express delivery and air freight approached
TranslateMedia with eight substantial internal training courses developed in Lectora
in English, for translation into German.
TranslateMedia sees that eLearning translation and adaptation for different markets
will continue to be a part of its business with Lectora as a key component. "Client
choose us because of our experience with Lectora, and we believe we are one of very
few agencies with this capability. We are also interested to see what opportunities
might be opened up by using the new multiple language versions."
As its eLearning translation business grows, TranslateMedia believes it is important
to keep pace with Lectora's development, and has recently upgraded to the 2008
version. "The latest version of Lectora is even easier to use. The translation tool
within it has been improved and now works really well and makes it much easier for
us to do our job."


Web Site: http://www.translatemedia.com

Contact Details: TranslateMedia is a fast growing and innovative digital documents
translation company focused on servicing the most demanding customers.

TranslateMedia was founded in response to a growing market demand for a modern
"service orientated" translations agency. TranslateMedia builds and maintains
customised corporate translation services web portals for large organisations. The
company has 950 translators in its network covering 52 languages and all major
markets.

For further information please contact Jose Guttierez, TranslateMedia's marketing
manager on +33 1 75 43 86 08 or jose@translatemedia.com

A flash presentation about TranslateMedia's corporate workflow platform is available
at:
http://www.translatemedia.com/Clients/Tech_corporate.aspx

  • Printer Friendly Format
  • Back to previous page...
  • Back to home page...
  • Submit your press releases...
  •